2007年6月3日星期日

2007年5月31日星期四

论信仰的三个误区

前几天在网上找一本书,正焦头烂额之际却意外得到一位可爱MM的馈赠,闲来通信的时候谈到宗教和心理学的关系,竟被赞文笔好,真不可思议,于是突然很兴奋想写点关于信仰的看法



论信仰的三个误区:

1 把仙界现实化,把菩萨当贪官

典型表现:磕头时心理默念:“请菩萨保佑我升官发财,要是真的应验了我一定会回来还愿,给神仙你大把地烧香,大把地捐钱。”试问,这和行贿买官有区别吗?你要是菩萨会保佑他吗

2 占卜未来

希区柯克的一则小说里有一位能预知未来的先生,因为能预见到自己身上将要发生的所有事情,于是发现无论自己如何努力都无法改变自己或周围的任何事情,自己的存在已没一点意义,最后终日郁郁而自杀。试想,假如你明确知道未来的婚姻一定会幸福,或者一定会离婚,你还会为感情投入一点努力吗?狗狗快乐,因为它从不想自己会成为一只什么样的狗;驴子幸福,因为它只能看见挂在面前的萝卜,而不知其要度过的是在人类看来多么惨淡的一生。所以依我看,占卜未来的做法就是自甘堕落,是精神自杀,幸好人们对这东西也只是将信将疑。

3 坚定的无神论者

坚定的无神论者大概是最讲究科学和依据的一群人了,但是你能找到神不存在的科学依据吗?你又如何解释大灾难时有人在不可能的情况下幸存的事实呢?你是否听说过得必死癌症的人奇迹地康复呢?很多类似发现青霉素的重大科技进步好像都是由错误得来的,难道这仅仅是个巧合?真的没有那么一股看不见摸不着的伟大力量吗?



END:重要的不是你有没有信仰,其实没有信仰本身就是一种信仰,重要的是以中立思辨的头脑接受不同的观念和思想,当真的接收到神恩或是内心召唤的时候心存感念而不要错过它。





火花9 生病的艺术

杰罗姆:我为自己想象了一个极其愉快的时光,无所事事的甜美四周,少量疾病点缀期间,病得不是太重,但恰到好处,恰好有苦难的味道,并且充满诗意。我将晚起,啜饮着巧克力,穿着晨袍和拖鞋吃早餐,我会躺在花园里的吊床上,读着结局忧郁的感伤小说,直到书从我倦怠的手中落下。我会斜躺在那边,望尽深蓝的苍天,看着卷毛云像白帆船般航过云海,并聆听鸟儿的快乐名叫及树林的沙沙作响。或者当我的身体太虚弱不能外出时,我将用枕头靠坐在一楼前方的房间,打开房间的窗户,形如枯槁而引人关注,所有漂亮的女孩经过都会叹气......





火花8 奥修

奥修:如果一个人学会去爱而不是需要,那他(她)是真的成熟了。





2007年5月29日星期二

演讲与讲座 8 黄维仁-爱情心理学

人生的最终追求是什么?名利?地位?其实,我们一生奋斗,最后都是为了达到这两个人生目标:幸福感和意义感。
  一直到最近一二十年,美国学术界才开始有人做实证研究,来探索什么因素才能带来快乐和幸福。有一位大卫.梅尔(David Myer)博士发现「有意义的爱的关系」最能带来人间幸福;另一位医师狄恩.欧尼斯(Dean Ornish)发现,目前所强调的均衡饮食、充分睡眠或运动等,还不如一个「有意义的爱的关系」更有益身心健全。还有一位华盛顿大学的心理学博士约翰.葛特蒙(John Gottman),做了许多研究。他提出,处在痛苦婚姻中的人比在快乐婚姻中的人平均寿命少四年,他们伤风感冒的机率也高于30%,因为幸福的关系能增强一个人身体的免疫能力;而且,你每天只要花两分钟与你亲近的家人,作一些高品质的亲密沟通,比每周三次、每次卅分钟到健身房去,更具增进身心健康的效果。
1904085_968868
Powered by eSnips.com

2007年5月27日星期日

火花7 我和你的目标

萨提亚:

我和你的目标(Goals for me)

我想爱你而不用抓住你
I want to love you without clutching

欣赏你而不须批判你
appreciate you without judging

和你齐参与而不会伤害你
join you without invading

邀请你而不必强求你
invite you without demanding

离开你亦无须言歉疚
leave you without guilt

批评你但并非责备你
criticize you without blaming

并且
and

帮助你而没有半点看低你
help you without insulting

那么
if

我俩的相会就是真诚的
I can have the same from you

而且能彼此润泽
Then we can truly met and enrich each other

2007年5月23日星期三

不一样的声音 3 gloomsunday 忧郁星期天(多愁善感者勿入)

鉴于其“辉煌”的历史,一开始有些不敢听,不过看到网上很多人都听过而且还健在,忍不住找来听一下,其实旋律挺优美的,个人认为是那种应该坐在咖啡厅静静欣赏的那种歌。有人说开头部分比较压抑,我没听出来,可能和每个人当时不同的心境有关吧。不过还是建议心情不好的时候不要听了以防万一。
s1326063
Get this widget | Share | Track details

20041027235417_86057
smrt%20ceka
歌曲介绍:
匈牙利钢琴手Rezso Seress与其女友的爱情破裂之后,在1933年写下一首充满充满悲愁的歌曲,名为《忧郁的星期天》(Szomoru vasarnap),此歌的英文译名是《Gloomy Sunday》。
  起初,作者试图出版这首歌曲时遇到了些许多麻烦。一位出版商曾说:“(拒绝出版)并非因为它是一个忧伤的调子,而是因为该曲之中流露出的那种让人心魂的绝望情绪,我以为这对任何听者均无益处。”不过几经周折后《忧郁的星期天》终于在布达佩斯得到了发行,并在两三年内变成最为畅销的歌曲。没人料到的是,这曲流入世间之后引发了许许多多悲惨离奇的事故(当地的报纸曾对有关事件作过大师的报道),就象古老的神话所描述的那样:潘多拉盒子一经打开,无数妖魔的便被释放到人间。然而,潘多盒子中最后一个出来的是——希望,正是它让这个不甚完美的世界得以延续,而《忧郁的星期天》给人们带来的则是一片绝望之声。
  歌中描述了一位不幸的男子无法将其所爱的人重新到召回身边,他在一个忧郁的星期天频频冒出殉情杀的绝望念头,而这个念头伴随着对其爱人极度的思念难以派遣。

事件

  有记载第一个自杀的人是一个英国的一位军官,他在家里一个人安静地休息,无意中就开始听邮递员送过来唱盘,第一首乐曲就是鲁兰斯·查理斯的《忧郁的星期天》,当他听完这首曲子以后,他的灵魂受到了极为强烈的刺激,心情再也不能平静下来。不一会,他拿出家中的手枪,结束了自己的生命,枪声响起的同时,还正放着那首《忧郁的星期天》,这也是他留下的唯一死亡线索。警方经过调查和推测,结果得出一个结论:他确是属于自杀,但这首《忧郁的星期天》是间接杀手!并警告人们不要去听这首乐曲—因为警方在听这首乐曲的时候也差点有人自杀!接着这人手不足就轰动了整个欧洲,人们感到不可思议,惊恐而好奇,不少自认为心理素质可以的人好奇地到处搜集并亲身体验,去探险。
  其中一位美国的中看男子,听了几篇这首《忧郁的星期天》以后,开枪自杀,在他的遗言中写道:“请把这首曲子作为我葬礼的哀乐”。接着类似自杀消息一个接一个,从欧洲到美洲,到亚洲,整个世界为之恐慌。
  当时欧洲的一位非常有身价的名人在出席一个音乐演奏会的时候,他坚决要求在场的一位音乐家用钢琴弹奏那首《忧郁的星期天》,钢琴家开始坚决不答应,但迫于好奇的观众的压力和要求,但只好演奏。演奏结束以后,这位钢琴家发誓:以后永远不再摸钢琴!而那位提出要求的名人从此以后也隐名埋姓,销声匿迹了。
  从此全世界所有的开始销毁所有有关这首乐曲的资料。
  《忧郁的星期天》的作者临终时也非常内疚。他说没想到这首乐曲给人类造成了这么大的灾难,这并不是他的初衷的。


歌词翻译

GLOOMY SUNDAY
Music by Rezso Seress
Original Text by Laszlo Javor
English Text by Sam M.Lewis

sunday is gloomy,
绝望的星期天,
my hours are slumberless,
我的时间在沉睡,
dearest, the shadows i live with are numberless ,
亲爱的,我生活在无数暗影中
little white flowers will never awaken you ,
白色的小花将不再能唤醒你
not where the black coach of sorrow has taken you
黑色的悲伤轿车(灵车!)上载着你
angels have no thought of ever returning you
天使们将不会回顾到你
would they be angry if i thought of joining you
他们是不是愤怒了因为我想加入你
gloomy sunday
绝望的星期天

sunday is gloomy
星期天是绝望的
with shadows i spend it all
和暗影一起我将它结束
my heart and i have decided to end it all
我的心脏和我都相信这是它的终结
soon there’ll be flowers and prayers that are sad,
很快这里的鲜花和祈祷文将是悲伤的,
i know, let them not weep,
我知道,(这祷文)让他们不哭泣,
let them know that i’m glad to go
让他们知道我很高兴离开
death is no dream,
死亡不是梦
for in death i’m caressing you
因为我在死亡中爱抚着你
with the last breath of my soul i’ll be blessing you
在我灵魂最后的呼吸中我祝福你
gloomy sunday
绝望的星期天
dreaming
梦中
i was only dreaming
我不只是在梦中
i wake and i find you
我醒来并且寻找你
asleep in the deep of
我的心脏陷入深深的睡眠
my heart dear
亲爱的

darling i hope that my dream never haunted you
心上人我希望我的梦不会让你苦恼
my heart is telling you how much i wanted you
我的心脏告诉你我有多么想你
gloomy sunday
绝望的星期天

转:
黑色的星期天——臭名昭著的”匈牙利自杀之歌”——作于1933年。由Rezs? Seres作词作曲,Rezs? Ser是一名于1899年出生于匈牙利的自学钢琴家和作曲家。

由Seress所描绘的充满无助、痛苦和绝望的两节旋律,被匈牙利的诗人László Jávor赋予了悲情而忧郁的诗文.

当这首歌公诸于众时,很快就以”自杀之曲”而受到大家关注。来自匈牙利的报导称,有些人在听完这曲子的旋律后而结束了自己的生命,有些人则在遗信中留下这首曲子的歌词。

Sam M. Lewis和Desmond Carter分别将这曲子的歌词译成了英文,其中Lewis的版本,最先由Hal Kemp和他的管弦乐队,及歌手Bob Allen进行录制,这也是成为传播最为广泛的版本。

Gloomy Sunday(黑色星期天)通过Billie Holiday (1941)的演绎而进一步流行。为了降低悲沉的音调,曲子的第三节被揉合进一些空灵的手法,但仍维持着“自杀”之名。Gloomy Sunday受到世界各地电台的禁播,BBC认为,这首歌对于电台节目来说太压抑了。

尽管有这些禁令,Gloomy Sunday依然被重新录制和出售。人们继续购买这些唱片,依然有人自杀。Rezs? Seress从寓所跳楼身亡,这年1968。

在翻译这篇文章的时候,听的背景音乐正是这首“Gloomy Sunday”,截至这篇文章发布我尚健在,各位大可不必太害怕。开始部分有一小段的低音会让人感觉压抑,特别是在已有“自杀暗示”下听,渐至女声扬起,便觉这其实是首抒情悦耳之曲,于是又听一遍。

2007年5月21日星期一

演讲与讲座6 Life Without limbs -Nick Vujicic

含着眼泪看完,虽然不能完全听懂,但是我被彻底征服了,这是一股多么伟大的力量啊,一个伟大的人,伟大的精神以及他背后伟大的父母

如果卡,暂停一会再看

Nick Vujicic的介绍:
http://www.lifewithoutlimbs.org/about-nick-vujicic.php
Nick Vujicic的生活片花:
http://www.tudou.com/programs/view/RH2WSFzufmg/
另一段演讲:
http://www.tudou.com/programs/view/Q8MvLUifpdk/


演讲梗概:

  1. 大家好,我是Nick Vujicic,我今年24岁,今天我将和大家分享:我是如何度过无手无脚的生活的。我出生时就没有手和脚,这没有任何的医学原因。演讲之前我总是愿意先讲一些我的趣事,我喜欢孩子的言论,太有趣了。 有一天我去买东西,一个小孩看见我后大喊:“这是什么?”另一个说:“是香烟!”(这里指Nick Vujicic的身体像香烟).
  2. 一次坐在我旁边的一对夫妇正看着我,我跟他们开了个玩笑,我在车座位上面转了360度,你能想象到他的表情吗?!!
  3. (找一个志愿者截住我扔的球)
  4. (我怎么接电话)COOL!!
  5. 我要讲三个内容: 前景,格局,选择
  6. 我出生在BLESSCOUNTRY,我出生在一个给我很多支持的家庭.我的出生是个灾难,每个人都震惊了.我母亲是个护士,助产了许多婴儿,她知道怀孕应该注意什么,但这依然发生了。每个人都无法想象我将如何生活下去,不能自己吃东西,不能穿衣服,不能站立,跑,跳。谁能想到这样一个人成为了一个24岁的职业演说家,为超过100万人做过演讲,建立学校和医院,负责24个孩子的????......而这只是个开始。我喜爱这一切,我能给这个世界一些其他人给不了的东西。
  7. 早先我和我的家庭都生活得很艰难,我上学时许多人嘲笑我,因为我和他们不一样,我很难找到朋友。最困难的是没有人能劝导我,只有亲身经历了同样的事情人才能劝导别人,别人可能知道我的感受吗。
  8. 我不能做这个,不能做那个,什么事情发生了?什么发生了改变?
  9. 我首先要问你:你如何看待你的生命,你是谁,你用什么行为方式。别人认为:我不可能和其他年轻人一样成功,因为残疾。可是那没有阻止我获得成功,没有阻止我完成学业。到底什么是残疾?其实残疾是在心里,它是阻止你实现目标的东西。它没有阻止我,也不要让它阻止你。你的意志,你看待你生命的方式和你的行为方式决定了你会有多么成功。确实,我没有手和脚,但是,我有一个小鼓槌(他身体下面长出的一个象尾巴一样的肢体,好象有两个指头,他用它游泳,打字,一分钟43个单词!)。不要只看到你缺少什么,看看你拥有什么!!!对自己说: 好吧,这是我自己的方式!不要总是抱怨:如果我有这个会怎样,如果我有那个就好了. 你可以盯着自己没有的东西抱怨,但是我想问你:这有用吗?? 只有你自己能决定你现在要怎么做.
  10. 全世界的人都认为我不行,因为我没有手没有脚.假如全世界都认为你没希望,请不要相信他们, 因为那只是别人的"认为" .假如医生告诉你,抱歉,你得了癌症,没治了. 请不要相信.因为他们想证明他们是对的.为什么当别人打击你的时候你要相信他们呢.
  11. 我不能改变我的身体状况,我不把这看成残疾,我把它看作上天的礼物.知道为什么吗?虽然我没有手没有脚,但是我能给那些想要自杀的人希望.这只是个开始,我才24岁.
  12. 如果你认为你已经发挥了所有的潜力,那你明你还没有,因为你还有今天. 所有的限制都是我们自己给自己的,请不要限制自己.
  13. 后面5分钟基本没怎么听懂,英文好的朋友帮忙补一下.



精彩演讲摘抄:

"'Hey, look. I've got no arms and legs, what are you complaining about?' That's not the message," "I'm not here to say I understand your pain."

"This boy came up to me and goes 'WHAT HAPPENED!?' I go, 'CIGARETTES!' I love to freak kids out.'"

"I'd shake your hand – if I had one,If you leave here without a hug, I'm going to run after you," he said. "And if you run fast, I'm gonna get someone to throw me at you."

"It turns out having no arms and legs has gotten me into some doors I would not have been able to walk through."

"I can give the world something that others can't."

Nick Vujicic自述:

No Arms, No Legs, No Worries!

◤◢ 生來無四肢.成就大見證 ◤◢

誠盼 也能些許感動每一位網友 誠摯的懇求汝~大量轉寄

Please read this testimony - No arms, No legs, No worries !
生來無四肢.成就神極大見證!

 My name is Nick Vujicic and I give God the Glory for how He has used my testimony to touch thousands of hearts around the world! I was born without limbs and doctors have no medical explanation for this birth "defect". As you can imagine, I was faced with many challenges and obstacles.
 我叫尼克,我要將榮耀歸給神,因祂使用我的見證在全世界觸動上千人的心。我生來就沒有四肢,醫生也沒有辦法用醫學解釋這樣先天的「殘缺」是如何造成的。你可以想像,我要面對許多挑戰和難關。

 "Consider it pure joy, my Brothers, whenever you face trials of many kinds."
 我的弟兄們,你們若在百般試煉中,都要以為大喜樂。(雅各書 1:2)

....To count our hurt, pain and struggle as nothing but pure joy? As my parents were Christians, and my Dad even a Pastor of our church, they knew that verse very well. However, on the morning of the 4th of December 1982 in Melbourne (Australia), the last two words on the minds of my parents was "Praise God!". Their firstborn son had been born without limbs! There were no warnings or time to prepare themselves for it. The doctors we shocked and had no answers at all! There is still no medical reason why this had happened and Nick now has a Brother and Sister who were born just like any other baby.
 捫心自問,痛苦和困難都要大喜樂?我的父母是基督徒,我的父親是我們教會的牧師,他們很明白這句經文。然而,在澳洲墨爾本,1982年12月4日的早上,他們的長子出生,但是沒有四肢!他們卻從心裡說:「讚美主!」沒有警告、也沒有時間給他們去預備這件事。醫生很震驚,不知道這為什麼發生。到如今都還是沒有醫學原因說明為何尼克沒有四肢,而他的弟弟妹妹都像常人一樣。

 The whole church mourned over my birth and my parents were absolutely devastated. Everyone asked, "if God is a God of Love, then why would God let something this bad happen to not just anyone, but dedicated Christians?" My Dad thought I wouldn't survive for very long, but tests proved that I was a healthy baby boy just with a few limbs missing.
 全教會為我的出生悲傷,我的父母完全被打倒了。每個人都問:「若神是愛,為何祂讓這麼糟糕的事發生在基督徒的身上?」我父親認為我活不久了,但是許多測試証明我是個沒有四肢的健康寶寶。

 Understandably, my parents had strong concern and evident fears of what kind of life I'd be able to lead. God provided them strength, wisdom and courage through those early years and soon after that I was old enough to go to school.
 可以理解的,我的父母非常擔心我要面對的生活。在我還小的時候,上帝給他們力量、智慧和勇氣,很快的,我可以上學了。

 The law in Australia didn't allow me to be integrated into a main-stream school because of my physical disability. God did miracles and gave my Mom the strength to fight for the law to be changed. I was one of the first disabled students to be integrated into a main-stream school.
 因為我身體上的殘障,澳洲的法律不允許我進入一般的主流學校就讀。上帝行了神蹟,賜給我母親能力去促使這法律變更。我是進入主流學校的第一批殘障學生之一。

 I liked going to school, and just try to live life like everyone else, but it was in my early years of school where I encountered uncomfortable times of feeling rejected, weird and bullied because of my physical difference. It was very hard for me to get used to, but with the support of my parents, I started to develop attitudes and values which helped me overcome these challenging times. I knew that I was different but on the inside I was just like everyone else. There were many times when I felt so low that I wouldn't go to school just so I didn't have to face all the negative attention. I was encouraged by my parents to ignore them and to try start making friends by just talking with some kids. Soon the students realized that I was just like them, and starting there God kept on blessing me with new friends.
 我喜歡上學,也試著跟其他人一樣生活。但是在我上學的前幾年,因為我在身體上跟別人不一樣,我經歷了被拒絕、被捉弄的悲慘時光。我很難適應這些,但是我父母支持我,我開始調整態度,並重視當我克服難關時的價值。我知道我跟人家不一樣,但是在心裡,我跟每個人都一樣。有好多次,我覺得心情低落到於我不能去學校面對那些負面的眼光。我父母鼓勵我,不要理他們,去交些新朋友。很快的,那些學生明白我跟他們一樣。從那時開始,上帝就一直祝福我,給我新朋友。

 There were times when I felt depressed and angry because I couldn't change the way I was, or blame anyone for that matter. I went to Sunday School and learnt that God loves us all and that He cares for you. I understood that love to a point as a child, but I didn't understand that if God loved me why did He make me like this? Is it because I did something wrong? I thought I must have because out of all the kids at school, I'm the only weird one. I felt like I was a burden to those around me and the sooner I go, the better it'd be for everyone. I wanted to end my pain and end my life at a young age, but I am thankful once again, for my parents and family who were always there to comfort me and give me strength.
 有好幾次我覺得沮喪又生氣,因為我不能改變我的狀況,也不能埋怨任何人。我去兒童主日學,學到上帝愛我們並且關心我們。我知道什麼是愛,但我不明白為何上帝愛我還把我造成這樣?是我做錯了什麼事嗎?我曾想,一定是我做錯了什麼,因為我是在整個學校裡唯一一個這麼怪的小孩。我覺得我是週遭人的負擔,要是我愈早走,對大家愈好。我曾想過結束我的痛苦和生命,但是我再次感恩,因我的父母和家人總是安慰我、給我力量活下去。

 Due to my emotional struggles I had experienced with bullying, self esteem and loneliness, God has implanted a passion of sharing my story and experiences to help others cope with whatever challenge they have in their life and let God turn it into a blessing. To encourage and inspire others to live to their fullest potential and not let anything get in the way of accomplishing their hopes and dreams.
 因為我情感上的掙扎,我經歷了脅迫、自閉和孤獨。上帝在我裡面放下了「去分享我的故事和經驗,以幫助那些在生活上面對挑戰的人,並且讓上帝把挑戰轉為祝福」這樣的熱情。鼓勵他人活出他們的潛力,並且不讓任何事阻礙他們的希望和夢想。  

 One of the first lessons that I have learnt was not to take things for granted.
 第一課我學到:別把事情當成理所當然。

 "And we know that in all things God works for the best for those who love Him."
 我們曉得萬事都互相效力,叫愛神的人得益處。 (羅 8:28)

 That verse spoke to my heart and convicted me to the point where that I know that there is no such thing as luck, chance or coincidence that these "bad" things happen in our life.
 這句經文對我的心說話,告訴我:不是運氣、機會、或巧合讓這些這麼糟的事都發生在我身上。

 I had complete peace knowing that God won't let anything happen to us in our life unless He has a good purpose for it all. I completely gave my life to Christ at the age of fifteen after reading John 9. Jesus said that the reason the man was born blind was "so that the works of God may be revealed through Him." I truly believed that God would heal me so I could be a great testimony of His Awesome Power. Later on I was given the wisdom to understand that if we pray for something, if it's God's will, it'll happen in His time. If it's not God's will for it to happen, then I know that He has something better. I now see that Glory revealed as He is using me just the way I am and in ways others can't be used.
 我有完全的平安,知道上帝不會讓任何壞事發生在我們的生命中,除非祂對此有好的旨意。我在十五歲把自己完全交託給基督。在讀約翰福音九章時,耶穌說,那個生來瞎眼的原因「是要在他身上顯出神的作為來。」我真的相信上帝要醫治我,使我成為祂大能的見證。後來,我明白當我們禱告某件事,若神允許,這事就會在神的時間發生。若不是神的意思,我知道祂有更好的旨意。現在我知道,上帝用我這樣的人來顯明祂的榮耀,而不是用其他人。

 I am now twenty-three years old and have completed a Bachelor of Commerce majoring in Financial Planning and Accounting. I am also a motivational speaker and love to go out and share my story and testimony wherever opportunities become available. I have developed talks to relate to and encourage students through topics that challenge today's teenagers. I am also a speaker in the corporate sector.
 我現在二十三歲,完成了商業學士學位,主修財務規劃和會計。我也是個積極的演說者,喜歡出去分享我的故事和見證。我鼓勵學生、挑戰今天的青少年,也在公司裡演說。

 I have a passion for reaching out to youth and keep myself available for whatever God wants me to do, and wherever He leads, I follow.
 我很喜歡接觸青年,並且不論上帝要我去做什麼,只要祂引導我,我都很願意。

 I have many dreams and goals that I have set to achieve in my life. I want to become the best witness I can be of God's Love and Hope, to become an international inspirational speaker and be used as a vessel in both Christian and non-Christian venues. I want to become financially independent by the age of 25, through real estate investments, to modify a car for me to drive and to be interviewed and share my story on the "Oprah Winfrey Show"! Writing several best-selling books has been one of my dreams and I hope to finish writing my first by the end of the year. It will be called "No Arms, No Legs, No Worries!"
 我有很多夢想和目標想要在我的人生中完成。我要當上帝的愛和希望的見證人,當一個國際激勵演說者,在基督徒和非基督徒的場合中做上帝的導管。我要在25歲前用不動產投資達到經濟獨立,改裝一輛我可以開的車,並且在”歐普拉秀”中分享我的故事!寫幾本暢銷書是我的其中一個夢想,我希望我可以在今年底完成第一本書。這本書的書名是:「沒手沒腳不煩惱!」

 I believe that if you have the desire and passion to do something, and if it's God's will, you will achieve it in good time. As humans, we continually put limits on ourselves for no reason at all! What's worse is putting limits on God who can do all things. We put God in a "box". The awesome thing about the Power of God, is that if we want to do something for God, instead of focusing on our capability, concentrate on our availability for we know that it is God through us and we can't do anything without Him. Once we make ourselves available for God's work, guess whose capabilities we rely on? God's!
 我相信如果你想要做某件事,若是上帝的旨意,你會在適當的時間達成。身為人類,我們不斷在我們自己身上放很多限制。更糟的是在凡事都能的上帝身上放下限制。我們把上帝關在盒子裡。上帝能力的奇妙是:若我們想要為神做某件事,不是專注在我們的能力或時間,而是知道是上帝透過我們,沒有祂我們什麼事也做不成。只要我們願意做神的工,猜猜看我們是倚靠誰的能力?上帝的!

May the Lord Bless you 願上帝祝福你

In Christ, 奉基督的名

Nick Vujicic

2007年5月18日星期五

火花6

良好的判断力来自经验. 经验来自错误的判断.

2007年5月17日星期四

火花5

莎士比亚:没什么比希望不平凡更平凡的了

2007年5月15日星期二

不一样的声音2 郎咸平 郎氏炒股秘籍

2006010801

火花4

福克纳:别自寻烦恼地只想比你同时代的人或是前辈们出色,试着比自己更出色吧

火花3

丘吉尔:你能往后面看多远,就能往前面看多远

2007年5月14日星期一

火花2

尼采:当你凝视深渊的时候,深渊也在凝视你

北极狐讲笑话 第3期

21186986_2c680d1696_o

演讲与讲座4 杨滨 性格的力量

200612232116175086

演讲与讲座3 李子勋从美校园枪击案谈心理健康

img

火花1

Rose Kennedy(肯尼迪总统的母亲):鸟儿在暴风雨中歌唱,为什么人们在仍是阳光普照时还不尽情感受快乐呢?

2007年5月10日星期四

2007年5月9日星期三